зураач
Жанраар хайх

Уран зохиол
Тошиюүки Фуруя яруу найрагч

Токиод төрсөн.Мэйжи Гакуины нэрэмжит их сургуулийн Хууль зүйн факультетийн хуулийн ангийг төгссөн.
Хэвлэлийн компани, сурталчилгааны агентлагт ажиллаж байгаад бие даасан болсон.Хуулбар зохиогч, найруулагчийн хувьд тэрээр бүтээгдэхүүний сурталчилгаа, борлуулалтыг сурталчлах, аж ахуйн нэгж, байгууллагуудад зориулсан соён гэгээрүүлэх хэрэгсэл, VI гэх мэтээр ажилладаг.
2012 оноос яруу найрагчаар ажиллаж эхэлсэн.
"Энд ба одоо амьдрах" сэдвийн дор танил энергиээс ялгарах мессежүүд
Үүнийг үгээр илэрхийлэхийг хичээж, яруу найраг, дууны үг, уран уншлагын жүжиг гэх мэт янз бүрийн арга хэрэглэсэн бүтээлүүдийг толилуулдаг.
Шингон буддизмын Тойояма сургуулийн Конгойн сүм (Токио), Исэ мужийн Ичиномия Цубаки их сүм (Миэ муж), Тошунжи сүм
(Ямагучи муж), Кофукү-жи сүм (Нагасаки муж) болон бусад залбирлын газрууд.
2017 онд "Кокороми төсөл" илэрхийллийн хөдөлгөөний гишүүний хувьд
Тэд орон даяар 12 тоглолтоор аялан тоглоно.

2016 оноос хойш Масаши Садагийн аялан тоглолтод редакцийн ажилтнаар оролцсон. 2022 он хүртэл тэрээр аяллын хөтөлбөрийн бүтээлч захирал, редактороор ажиллахаас гадна сэтгүүлд зохиолын шүлэг зохиох болно.50 онд буюу 2023 жилийн ой нь тохиож байгаа тэрээр 5 төрлийн товхимолын сурвалжлага, бичих ажлыг хариуцан ажиллах юм.


[Үндсэн үйл ажиллагаа] 
● “Кокороми төсөл” нь “энд, одоо амьдар” гэсэн илэрхийллийн хөдөлгөөн
●Олон нийтэд суурилсан уншлагын жүжиг “YOWANECO яруу найргийн хамтлаг”
●"Котоноха бар" жинхэнэ бааранд захиалгаар зохиосон яруу найргийн бэлэглэх арга хэмжээ
"Sound Bath Healing Tour 22C" эдгээх, зугаа цэнгэлд зориулсан Overtone арга хэмжээ
[Үйл ажиллагааны түүх]
2020
Нэгдүгээр сарын 1: Роккакудо дахь яруу найргийн баар (Бар Роккакудо)
7-р сарын 6-13: Үг, утастай дуунууд (Fujikaso цугларалт)

2019
Тавдугаар сарын 5: Миний мэдэхгүй ертөнц ~ Kotoba x сэтгэл судлалын семинар~
(чааби)
Есдүгээр сарын 21: Над руу илгээх ~ Залбир, татах, үгстэй уулзах ~ (chaabee)
Аравдугаар сарын 10: Кокороми танилцуулга (кафе карри)
10-р сарын 24: Кокороми Төслийн Live (Галерей Юген)
Арваннэгдүгээр сарын 11: Васуруба (чааби)
Аравдугаар сарын 12: Кокороми танилцуулга (кафе карри)
(Дээрх нь 2019-2020 он)
* Үйл явдлын дэлгэрэнгүй мэдээллийг албан ёсны вэбсайтаас (нүүр хуудас) авах боломжтой.
"Үйл явдал" хэсгийг үзнэ үү.
【ジ ャ ン ル】
Анхны яруу найргийн уншлага, яруу найргийн бэлэг дурсгалын арга хэмжээ, яруу найргийн тоглолт, үзэсгэлэн, хөгжим дагалдуулсан амьд тоглолт, бусад уран бүтээлчидтэй хамтран ажиллах гэх мэт.
【нүүр хуудас】
[Фэйсбүүк хуудас]
[Instagram]
Лавлагаа (үйл явдлын харагдах хүсэлтийн хувьд)
[Итабаши оршин суугчдад илгээсэн мессеж]
Би "Котоба"-аар аврагдаж амьдарсан.
Заримдаа чихэнд хүрсэн "дууны үг" шиг.
Эсвэл "түүх" эсвэл түүний "даваа" гэж.
Санамсаргүй танилцсан "жиргээ"-ээр.
Найзынхаа "урам зориг" болгон.Бидний өмнөх үеийнхний “сургаал” шиг.
"Котоба" миний шархыг зөөлөн эдгээв.
надад амьдрах хүчийг өгсөн.надад итгэл найдвар өгсөн.
Нөгөөтэйгүүр, "Котоба" ч бас намайг гомдоосон.
"Үгийн" хүчээр
Би хүмүүсийг гомдоох үе олон байсан.
Тиймээс би "Котоба"-гийн хүчинд итгэж, түүнээс эмээж байна.

Яруу найрагчийн хувьд миний илгээдэг "үг"
Энэ бол байгаль, одоо амьдарч буй хүмүүсийн энергийн "үг" юм.
Энэ бол "таны үг" юм.
Би одоог хүртэл, ирээдүйд ч өөрийгөө “төлөөлөгч” л гэж боддог.
Би өөрөө "хоосон сав", дамжуулах "хоолой" юм.
Үнэн зөв орчуулахын тулд антенны мэдрэмжийг нэмэгдүүлэх (амаар хэлэх),
Энэ бол миний үүрэг гэдгийг би мэдэрч байна.

2020 жил.
"Үг" хэрэгтэй цаг болсныг би маш их мэдэрсэн.
"Котоба" гэдэг нь "байгалийн дуу чимээ", "зүрхний дуу хоолой" гэсэн үг хэллэг юм...
"Ухамсар", "аврал", "маргааш руу чиглэсэн алхам" болдог "Котоба",
Энэ нь эрэлхийлж байгаа юм биш үү?
Нэг нэгээр нь алхам алхаж,
Шинэ давалгаанд мордож, миний амьдардаг хотод хамт амьдардаг "та"-д хүргэж өгөөрэй.
Нэргүй намайг ингэж амьд байлгаж байгаагийн шалтгаан нь энэ байх.
Би үүнийг мэдэрсэн.

Заримдаа гэрэл зурагчинтай хамтран зохиогч.
шүлгийн түүвэр болгон.дууны үг болгон.уншлага болгон.Кафены имиж дуу болгон.
Тодорхой овгийн булшны хөшөө дурсгал болгон.
Хөгжимчдийн аялан тоглолтын хөтөлбөр болгон.
Миний орчуулсан (амаар) "Котоба" олонд түгсэн.

"Таны" төлөө
Зөвхөн жижиг боолт нь ашигтай байж болох юм.
"Уран бүтээлч банк Итабаши"-аар дамжуулж байгаа "үг" нь
Хэзээ нэгэн цагт "чиний үг" болж "та"-д хүрч,
Энэ нь таныг дулаацуулж, гараас чинь зөөлөн атган, дараагийн алхам руу чиглүүлнэ.
Хэрэв та ийм сүүлний салхитай бол ...
Энэ бол миний "Artist Bank Itabashi" дахь эрхэм зорилго юм.

Таны үүдэнд хүрэх тэр өдөр урамшиж, би үүнд өөрийгөө зориулах болно.
Өнөөдөр аюулгүй байгаарай.

2020 оны есдүгээр сар
Тошиюүки Фуруя
[Итабаши уран бүтээлчийг дэмжих аяны бүртгэл]